Svenska 3D-Tåg - Forum

Svenska 3D-Tåg - Forum (http://www.e-buzz.se/forum/index.php)
-   Off-topic (http://www.e-buzz.se/forum/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Musikfrågetävling (http://www.e-buzz.se/forum/showthread.php?t=547)

bobjörk 2002-06-22 21:27

Musikfrågetävling
 
Vilken låt är detta? Vilket språk är det?
A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde eu for


Detta är en engångsföreteelse i detta forum...
hädanefter kommer jag ha dom på min hemsida...

Jonas M. Bobjörk
http://www.bobjork.nu/download/msts/.../btablogga.gif
"Soviel Blut, und Tränen für nichts"
http://www.bobjork.nu/download/msts/

Trigger 2002-06-22 21:38

Det är pourtogisiska eller Spanska eller vad det nu heter TROR JAG!!...inte säker.

MVH:Trigger

http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4616459.jpg

DV12 2002-06-22 21:54

det är Spanska tror jag.

http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4982746.gif

Jocke 2002-06-22 22:01

Citat:

quote:
Vilken låt är detta? Vilket språk är det?
A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde eu for

Detta är en engångsföreteelse i detta forum...
hädanefter kommer jag ha dom på min hemsida...
Jonas M. Bobjörk
http://www.bobjork.nu/download/msts/.../btablogga.gif
"Soviel Blut, und Tränen für nichts"
http://www.bobjork.nu/download/msts/
Språk: Portugisiska eller Esperanto kanske? Låt: Ingen aning.

/Jocke
http://www.e-buzz.net/forum/attachments/2283621.gif

Yzerman 2002-06-22 22:09

det jag vet är att detta är portugisiska och det står:

The memory goes to be with it where will be the memory goes to be pra always where I will be

men vilken sång vet jag ej. Vi hörs

MVH Yzerman





Trigger 2002-06-22 22:15

babel fish är en bra översättare :)

MVH:Trigger

http://www.e-buzz.net/forum/attachments/4616459.jpg

Yzerman 2002-06-22 22:20

Jaa, jäkligt bra.

:)

Vi hörs
Yzerman


bobjörk 2002-06-22 23:04

Portugisiska är det.
Hör man låten så vet man det. Alla konstiga ljud ("ã")

Tips: Sök på "A recordação vai estar com ele aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde eu for"

Ja, babelfish översätter bra:

"Und mein weg ist nicht mer weit" blir på engelska "and my away is no longer far". Riktigt betydelse: Och min väg är inte längre lång

Jonas M. Bobjörk
http://www.bobjork.nu/download/msts/.../btablogga.gif
"Soviel Blut, und Tränen für nichts"
http://www.bobjork.nu/download/msts/

Edited by - Bobjörk on 22 June 2002 23:11:30

Mtr 2002-06-23 19:52

var kan man få tag på babelfish?

stefan


bobjörk 2002-06-23 20:38

Citat:

quote:
var kan man få tag på babelfish?

stefan


http://babelfish.altavista.com

Jonas M. Bobjörk
http://www.bobjork.nu/download/msts/.../btablogga.gif
"Soviel Blut, und Tränen für nichts"
http://www.bobjork.nu/download/msts/


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 13:30.

Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009