Svenska 3D-Tåg - Forum

Svenska 3D-Tåg - Forum (http://www.e-buzz.se/forum/index.php)
-   DTG - Train Simulator - Allmänt (http://www.e-buzz.se/forum/forumdisplay.php?f=42)
-   -   Scenario editor (http://www.e-buzz.se/forum/showthread.php?t=13634)

Fredrik 2006-09-25 17:39

Scenario editor
 
Kuju har lite nyheter ang scenario editorn (activity editor i msts-världen).

Nyheten blir en läsövning på engelska.

http://www.railsimulator.com/en/scenario.htm :)

Fredrik 2006-09-25 17:45

Som kommentar kan sägas att alla Trainzare kommer nog känna sig väldigt hemma då jag tolkar det att det blir nästintill exakt samma system som man kan bygga upp scenarios på som man gör nu i TRS. :)

Alla tåg kommer ha en lokförare, antingen du själv eller AI-förare. Du kan precis som i Trainz tilldela varje AI-förare olika intruktioner om att köra till punkt A sen till B och så vidare. Koppla till och från vagnar och så vidare.

Trainz system med scenarios är väldigt bra. Vad som är mindre bra är att AI-förarna inte bara kör utan gärna lägger om växlar och följer "körreglerna" lite hur som helst ibland. Här har säkert Kuju förbättrat och förfinat det hela.

Detta tillsammans med tidigare nyheter om godsterminaler och passagerare som kliver på tågen verkar de ta det bästa från olika tågsims och göra det än bättre.

Olaf Lindström 2006-09-25 17:47

Intressant, en del saker som jag funnit intressanta har jag översatt och citerat nedan!:)

Vad var den största utmaningen i skapandet av editorn?
"Om man skulle möjilggöra redigering av scenarion/aktiveter under spelets gång, vi fick ta bort detta så att man inte kan flytta undan tåg som hindrar framfarten"

Är det svårt/enkelt att använda verktyget för att skapa scenarion?
"Nej, som tidigare nämts så kommer det bygga på främst signal och avgångssignalerarna/tågklarerarna(menar de "mig" själv då eller tolkar jag detta fel!?). Det är skapat så att man skriver in olika parametrar/alternativ såsom hastighet, riktning och förarnas uppgifter. Därefter sköts det automatiskt och utifrån prioritet på de olika tågen kommer det skötas automatiskt."

Observera att det är en ganska fri översättning av mig och inte är bokstavligt översatt varenda ord utan det jag själv funnit mest relevant!


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 08:19.

Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009