Svenska 3D-Tåg - Forum

Svenska 3D-Tåg - Forum (http://www.e-buzz.se/forum/index.php)
-   Trainz - Allmänt om Trainz (http://www.e-buzz.se/forum/forumdisplay.php?f=10)
-   -   STW Vägskydd 1.2 (http://www.e-buzz.se/forum/showthread.php?t=20410)

MatsS 2008-08-31 18:15

STW Vägskydd 1.2
 
1 bifogad(e) fil(er)
Dags för nästa version av STW Vägskydd. Här är alla nyheterna som kom med den här gången:

Korrigeringar
• Ett scriptfel i svs-trig i TRS2006 korrigerat.
• Räckvidd på ljudsignalen nu 100m.
• Namnet på orienteringstavlan korrigerad.
• Spårledning S1 och S2 har nu den mer korrekta benämningen SI och SII.
• Varningsportalen svs-gawa har nu svensk text.
• V-signalen visar den svenska texten ”rörelse tillåten” eller ”stopp” vid muspekaren.

Förbättringar

• Test: Bättre precision vid passage av Sv i högre hastigheter.
• Valfri fördröjd bomfällning på enskilda bommar.
• Valfri slumpmässig asynkrontid på bommen.
• Möjlighet att välja bort krysskylten helt.
• Alla scenery objekt är nu justerbara i höjdled.
• Ny manuell aktivering av vägskydd, sätts per spår.
• Ny funktion ”återinkoppling på tid” för spårledningen. Se Spårledning.
• Ljussignal och krysstavla i vägsignalen kan nu väljas i en lista.
• Ny ljussignal mot vägen utan reflexbård.
• Uppdaterad dokumentation, ny layout.

Notera speciellt den bättre precisionen då tågfordon lämnar korsningen och den går in avkopplat läge. Det är ett test som kan komma att byggas in även i varningsläget om det fungerar väl. Titta även på dokumentationen som bland annat har fått en ny layout samt en funktionsbeskrivning av hur spårledningen fungerar i detalj.

Bifogad fil 21846

/Mats

MatsS 2008-08-31 18:38

For the english speaking audience, here is a translation of the changes:

Corrections

• A script error in svs-trig in TRS2006 corrected.
• Sound range in the bell now 100m.
• The name of the orienteringstavla corrected.
• Spårledning S1 and S2 now have the more correct term SI and SII.
• Warning portal svs-gawa now have swedish text.
• The V-signal now show the swedish term ”rörelse tillåten” (movement allowed) or ”stopp” at the mouse pointer.
Improvements
• Test: Better precision at passage of Sv at higher speeds.
• Optional delayed gate closing set at each gate.
• Optional random asynchronic time at each gate.
• Possible to remove the cross sign in xsig.
• All scenery objects now height adjustable.
• New manual activation of the crossing, set at each spårledning.
• New function ”återinkoppling på tid” (reactivation in time) for each spårledningen.
• Lightsignal and crossign can now be selected in a list.
• New lightsignal toward the road without reflexes.
• Updated documentation, new layout.

juhis 2008-08-31 19:09

You just responded to my message, do you?

MatsS 2008-08-31 21:27

Yes, by releasing 1.2:). Or did you mean the one about sounds? I did reply to that one.

/Mats

juhis 2008-09-01 09:01

Citat:

Ursprungligen postat av MatsS
Yes, by releasing 1.2:). Or did you mean the one about sounds? I did reply to that one.

/Mats

Yes, I meaned that sounding of bell.
Would you make some kind of feature in next version to adjust the bell's ringing delay.

I will try to find bell soundings.

MatsS 2008-09-01 16:20

Juhis, I'm sorry I don't understand what you want me to do. Can you please be more clear.

/Mats

juhis 2008-09-01 17:15

I was saying that 2-aspect signal without reflexes has problem, because red lights don't turn on when level crossing starts to warn.
I will try post the picture to see what I am talking about.

juhis 2008-09-01 17:42

1 bifogad(e) fil(er)
Now there is the problem which I'm talking about.

Do you have reason for this?

MatsS 2008-09-03 16:19

1 bifogad(e) fil(er)
Here is a fix for the missing functionality of the new 2/3 light crossignal without reflexes.

Bifogad fil 21849

Just install over the 1.2 version.

/Mats

juhis 2008-09-12 09:01

Sorry to ask in this thread MatsS, but do you have plans to make finnish level crossing signals and gates?

This may sound silly at first, but we are not enemys, you know.

And if you are going to make finnish level crossing kit, then I have couple of pictures to get you started.

http://vaunut.org/sivukuvat/47643.jpg
http://vaunut.org/sivukuvat/47644.jpg
http://vaunut.org/sivukuvat/47469.jpg

I directly linked to pictures, so I can save bandwidth as possible.

juhis 2008-09-13 13:22

MatsS, are you still here?
I'm just asking nicely, are you going to make finnish level crossing signals and gates?

Janne 2008-09-13 14:01

Has it occur to you that Mats might not be at home? He has no obligation what so ever to visit the forum and answer your questions. Be patient and you might get an answer.

juhis 2008-09-17 16:48

MatsS, what is taking so long?

I was just asking you, do you have plans to make finnish level crossing lights and gates?

Marcus Gustavsson 2008-09-17 17:31

Citat:

Ursprungligen postat av juhis
MatsS, what is taking so long?

I was just asking you, do you have plans to make finnish level crossing lights and gates?

dont meen to sound rude but if i do may it be so...

MatsS might have other things in life to take care of then to try and please you all the time, ther is a real world out side TRS. you will just have to wait for your answer and rushing the matter and asking so many times in a row will probably not help at all either, i understand that you want it to work but lets just wait for MatsS to reply and he will have a answer for you

sorry if i sounded rude...

Janne 2008-09-17 20:07

Nah, that's not being rude. It's how things are in an adult life where you go up 4.30 in the mornig, spend 1- to 2 hours to get to work, spend 8 hours at the office, spend 1-2 hours going back home from work, do some shopping, come home, prepare dinner, eat, spend time with your family, tuck your kid(s) into bed, spend time with your wife. And then at 23.00 you might have some time over for leisure, if you're not tired and decide to call it a day and go to bed. Sounds boring? Welcome to the life as an adult.


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 18:12.

Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009