Svenska 3D-Tåg - Forum  
 

Om det här är ditt första besök, se till att gå till vår FAQ (finns även länk till FAQ i navigeringsmenyn ovan). Du kan behöva att registrera dig innan du kan posta (finns även en länk till registrering i navigeringsmenyn ovan). För att titta på inlägg, välj det forum som du vill besöka från de som är listade nedan.

Gå tillbaka   Svenska 3D-Tåg - Forum > N3V Trainz > Trainz - Allmänt om Trainz

 
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
Gammal 2010-12-03, 14:27   #5
svenolov
Medlem
 
Reg.datum: Apr 2004
Ort: Lom - Norway
Inlägg: 1 272
Standard

Citat:
Ursprungligen postat av leoj Visa inlägg
Mycket är ju dubbelarbete av det som finns på DLS, specieltl script, man kan hitta ibland ett par script som är snarlika/helt lika.

Tror att man framförallt där har något att vinna på det.

Sverige är rätt känt utomlands, så jag försöker ladda upp allt eftersom till DLS
Ja, skript har varit och är fortfarande en stor röra. Du har rätt leoj, hur många varianter finns det inte av samma funktion?

Den nya tekniken som kom med TS2009 innebär att man kan dela på ett grundskript (klass) över hela plattformen. Förut så kopierade man skripten, gjorde ev. några små ändringar och bifogade skriptet med objektet. Det finns en uppsjö av i princip samma skript i våra trainz-databaser.

Det koncept som STL använder är endast ett skriptbibliotek för alla vagnar, och alla vagnar använder endast en kopia av skripten. Lite O.T. kan tyckas med denna förklaring. Men det handlar också om "multi-multi", fast principen ligger lokalt i våra egna datorer.
__________________
svenolov

I Trainz vet man att det omöjliga är möjligt (bevingade ord myntade av Nisse).
svenolov besöker inte forumet just nu   Svara med citat
 


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av
Forumhopp



Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 06:25.


Powered by vBulletin® Version 3.7.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
© Svenska 3D-Tåg 2001-2009