| 
	
| Om det här är ditt första besök, se till att gå till vår FAQ (finns även länk till FAQ i navigeringsmenyn ovan). Du kan behöva att registrera dig innan du kan posta (finns även en länk till registrering i navigeringsmenyn ovan). För att titta på inlägg, välj det forum som du vill besöka från de som är listade nedan. | 
		
			
  | 
	|||||||
| Registrera | Members Area | FAQ | Medlemslista | Community-ware/Modell-shop | Sök | Dagens inlägg | Markera forum som lästa | 
![]()  | 
	
	
| 
		 | 
	Ämnesverktyg | Visningsalternativ | 
| 
	 | 
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			 Senior Member 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hej! 
		
		
		
		
		
		
		
	Är det någon här som kan tipsa om ett bra översättningsprogram att hämta hem från nätet? Jag vill ha tips om program som kan översätta utländska texter till svenska. Tack på förhand! M.V.H Nicke!  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
   | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 Medlem 
			
			
			
			Reg.datum: Feb 2003 
				
				
				
					Inlägg: 662
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Babblefish är ett bra program... har jag hört.[:I] 
		
		
		
		
		
		
		
	/Jonatan   Ånglok är bäst!
		 | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#3 | |
| 
			
			 Moderator 
			
			
			
			Reg.datum: Dec 2002 
				Ort: Jönköping 
				
				
					Inlägg: 2 867
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Citat: 
	
 ![]() ![]() Adressen har jag för mig är: babelfish.altavista.com [  ]Olaf Lindström, Olis  | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			 Admin & STW-member 
			
			
			
			Reg.datum: Aug 2001 
				Ort: ,  , Sweden. 
				
				
					Inlägg: 5 814
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Babelfish kan inte översätta till svenska. 
		
		
		
		
		
		
		
	Däremot kan Babelfish översätta en hel del till engelska vilket borde vara enkelt att sedan bara läsa (och förstå...) ___________________________________ Fredrik Admin Svenska 3D-Tåg Regler  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			 Medlem 
			
			
			
			Reg.datum: Oct 2001 
				
				
				
					Inlägg: 385
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Intertran kan, när den är på gott humör [8)], översätta till något som ska likna svenska  
		
		
		
		
		
		
		
	![]() Intertran able , when the is p gott mood [8)], translate to ngot as ska resemble Swede ![]() http://www.tranexp.com:2000/InterTran (längst ner på sidan) /Jocke ![]() C16 2919, 1987-2001 http://www.saltsjobanan.tk  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#6 | 
| 
			
			 Medlem 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Med Intertran kan man, som Jocke vet, också översätta från svenska till, exempelvis Latin, och får då korrekta meningar såsom "eram questus tantum rökskador." som på svenska är "fick endast rökskador" 
		
		
		
		
		
		
		
	Jonas M. Bobjörk BTAB, Operatör, Åskogsbanan Använd helst vårt adekvata inhemska vokabulär http://www.bobjork.se/download/msts/  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			 Admin & STW-member 
			
			
			
			Reg.datum: Aug 2001 
				Ort: ,  , Sweden. 
				
				
					Inlägg: 5 814
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Intressant - Jag testade att översätta "volvo" från latin till svenska och fick följande 
		
		
		
		
		
		
		
	"meditera, fundera, grubbla" Jag som har fått lära mig att Volvo betyder "Jag rullar"... ___________________________________ Fredrik Admin Svenska 3D-Tåg Regler  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#8 | |
| 
			
			 Guest 
			
			
			
			
					Inlägg: n/a
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Citat: 
	
   ![]() ____________________ ![]() / Lukas Nilson www.s-klass.cjb.net  | 
|
| 
			
			 | 
		#9 | 
| 
			
			 Hedersmedlem 
			
			
			
			Reg.datum: Feb 2003 
				Ort: ,Ängelholm  , Sweden. 
				
				
					Inlägg: 540
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hej 
		
		
		
		
		
		
		
	![]() Tolken99 är ett förslag till dig. Kan laddas ner från nätet. Sök med sökmotorn Goggle. ![]() Testa gärna, Obs! 30 dagar. Är ett sharewareprogram. Ett litet tips sök efter Tolken97 kan vara litet knepigt att hitta. ![]() ![]() mvh. bengt  | 
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#10 | |
| 
			
			 Medlem 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 Citat: 
	
 översätter man volvo till engelska får man resultatet "to meditate upon, roll on, roll on or onwards, roll onwards" och varför det bara blir grubbla förstår jag inte... Jonas M. Bobjörk BTAB, Operatör, Åskogsbanan Använd helst vårt adekvata inhemska vokabulär http://www.bobjork.se/download/msts/  | 
|
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#11 | ||
| 
			
			 Medlem 
			
			
			
			Reg.datum: Feb 2003 
				Ort: Gävle, Sweden 
				
				
					Inlägg: 540
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Citat: 
	
 Smart tänkt niofem! ![]() Mvh Mohammad Mafiha i Gävle, Sätra  | 
||
| 
		 | 
	
	
| 
			
			 | 
		#12 | 
| 
			
			 Senior Member 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Tack för länkarna och tippsen  
		
		
		
		
		
		
		
	  M.V.H Nicke!  | 
| 
		 | 
	
	
![]()  | 
	
	
| Ämnesverktyg | |
| Visningsalternativ | |
		
  | 
	
		
  | 
			 
			Liknande ämnen
		 | 
	||||
| Ämne | Startat av | Forum | Svar | Senaste inlägg | 
| Sökes: X31/X32 | andreasrosen | MS Trainsimulator - Allmänt om MS Trainsimulator / Open Rails | 8 | 2004-03-09 08:55 | 
| Sökes: Aktiviteter till VHJ | Dson | MS Trainsimulator - Allmänt om MS Trainsimulator / Open Rails | 0 | 2004-01-17 11:37 | 
| Lampor som lyser på natten sökes! | Olaf Lindström | Landskapsdesign - MSTS / Open Rails | 1 | 2004-01-11 13:46 | 
| Lokförare Sökes! | Dson | Virtuella Tågbolag | 4 | 2003-05-10 12:43 |